Inicio

[Castellano] - [Euskera] - [English]

Salutacions en català  -  Saúdo en galego 

 

Hola,

te doy la bienvenida a mi web








Foto: ©2010 Juantxo Egaña


Siéntate cómodamente.

Si quieres, puedes traer

tu sombrero negro,

tu bufanda azul,

o tu nariz roja de payaso.

Apaga tu móvil.

Ponte o quítate los zapatos adecuados.

Ponte o quítate las gafas.

Ponte o quítate el humor.

Ven. Quiero mostrarte

parte de mi vida,

compartir mi pasión: la literatura.

Verás que estudié  en París, de joven,

Filosofía.

Pero pasé años en la Educación Básica

hasta llegar a la Universidad, donde continúo.

Que aprendí una lengua minoritaria y minorizada

tardíamente: el euskera,

que utilizo junto al castellano.

Al escribir y al vivir.

Que en mis relatos me gusta ahondar en los sentimientos.

Que el humor es mi mayor autodefensa.

Que me obsesionan el ritmo narrativo,

la búsqueda de la transparencia en el lenguaje.

Y que una de las mejores maneras de viajar

que he conocido,

han sido leer y escribir.

Que no me gustan las despedidas.

Y adoro los puntos suspensivos.


Últimas publicaciones


Título: Puertas y ventanas abiertas

Autora: Mariasun Landa

Ilustradora: Marga Otaegi

Editorial: Pamiela

Páginas 160 pág. 150x215 mm.

Lengua original: Castellano

Lengua de publicación: Castellano

Primera edición: 2016



Izenburua: Moja roka v tvoji

Jatorrizko izenburua: Nire eskua zurean

Egilea: Mariasun Landa

Argitaletxea: Malinc

Orrialde kopurua: 65

Jatorrizko hizkuntza: Euskera

Argitalpen hizkuntza: Esloveniera

Lehen Edizio: 2016


Ikusi / Ojear


Título: La mia mano nella tua

Título original: Nire eskua zurean

Autora: Mariasun Landa

Ilustrador: Roberto Clemente

Traductor: Roberta Gozzi

Editorial: Associazione Culturale Libe edizioni

Páginas 68 p. il. 19x13 cm

Lengua original: Euskera

Lengua de publicación: Italiarra

Primera edición: 2016

Descargar el libro

Ikusi / Ojear



Izenburua: Azken balada

Egilea: Mariasun Landa

Ilustratzailea: Elena Odriozola

Argitaletxea: Erein

Bilduma: Bioleta, 9

Orrialde kopurua: 72

Jatorrizko hizkuntza: Euskera

Argitalpen hizkuntza: Euskera

Lehen Edizio: 2016


Ikusi / Ojear


Izenburua: Elsa eta paradisua

Egilea: Mariasun Landa

Ilustratzailea: Elena Odriozola

Argitaletxea: Giltza

Bilduma: Tukan berdea

Orrialde kopurua: 88

Jatorrizko hizkuntza: Euskera

Argitalpen hizkuntza: Euskera

Lehen Edizio: 2015/02/12


Behera kargatu kapitulua

Ikusi / Ojear


Noticias


JUL 18    LITERATURA, MUSICA E ILUSTRACION EL 9 DE JULIO PARA HOMENAJEAR A LA ESCRITORA MARIASUN LANDA



06-07-2015

LITERATURA, MÚSICA E ILUSTRACIÓN EL 9 DE JULIO PARA HOMENAJEAR A LA ESCRITORA MARIASUN LANDA

El recorrido profesional de la escritora infantil y juvenil Mariasun Landa reúne más de 30 títulos –muchos de ellos traducidos a lenguas extranjeras- y no pocos premios; y los que aún están por llegar. También es intachable su presencia internacional, ya que es una de las autoras vascas más traducidas. Con la intención de reconocer su obra y persona, el 9 de julio se ha organizado un homenaje a la autora en el Aquarium de San Sebastián, bajo el título Mariasun Landarekin Solasean.
La literatura, la ilustración la música y quien quiera asistir están convocados a esta cita, a las 7 de la tarde, en la que participarán diversos nombres propios del mundo de la cultura vasca, que conducirán el homenaje. Escritores que han acompañado a Mariasun Landa durante su carrera ofrecerán lecturas literarias de textos de la autora, así como de textos creados especialmente para el evento: Bernardo Atxaga, Juan Kruz Igerabide, Patxi Zubizarreta, Miren Agur Meabe, Miquel Desclot y Fina Casalderrey. Sus palabras se fusionarán con creaciones de dibujos en directo, de la mano de los ilustradores Antton Olariaga, Jokin Mitxelena y la recientemente ganadora del Premio Nacional de Ilustración Elena Odriozola. Todos ellos estarán acompañados al piano por el músicoJuantxo Zeberio.
Participarán también en el acto el rector de la UPV, Iñaki Gorizelaia, y el presidente del Aquarium, Vicente Zaragüeta.
Se trata de un evento organizado dentro del marco del curso "Excellence in Basque Studies V” que ofrece el Instituto Vasco Etxepare en colaboración con los Cursos de Verano de la UPV-EHU, y que este año rinde tributo a la escritora.




JUL 18    EL INSTITUTO ETXEPARE HOMENAJEA A MARIASUN LANDA



SAN SEBASTIÁN, 6 Jul. (EUROPA PRESS) -



Foto: ETXEPARE EUSKAL INSTITUTUA Actualizado 06/07/2015 15:35:41 CET SAN SEBASTIÁN, 6 Jul. (EUROPA PRESS) -    El Instituto Vasco Etxepare homenajeará este jueves en el Aquarium de San Sebastián a la escritora infantil y juvenil Mariasun Landa con literatura, música e ilustración.    En un comunicado, Etxepare ha informado de que en la cita, a partir de las 19.00 horas, participarán diversos nombres propios del mundo de la cultura vasca.    De este modo, escritores que han acompañad ...

>>> Leer mas





JUL 18    MARIASUN LANDA. ARRISKUAK HARTZEN JARRAITZEKO PREST




«Idazten jarraitu nahi dut, eta idazterakoan arriskuak hartzen»

Hiru eguneko udako ikastaro batekin omenduko dute Mariasun Landa datorren astean Etxepare Euskal Institutuak eta EHUk, baina horregatik ez ezik, albiste da argitaratutako liburuengatik ere.
Argazkia: GORKA RUBIO / ARGAZKI PRESS

2015-07-04 / Juan Luis Zabala

Esker onez jasoko du Mariasun Landak (Errenteria, Gipuzkoa, 1949) Etxepare Euskal Institutuak eta Euskal Herriko Unibertsitateak Excellence in Basque Studies V. Mariasun Landaren omenez hiru eguneko udako ikastaroarekin datorren astean egingo dioten omenaldia. Baina «anbibalentzia bat» ere sortzen dio omenaldi honek; iaz Eusko Ikaskuntza-Laboral Kutxaren Humanitate, Kultura, Arte eta Gizarte Zientzia saria jasotzeak sortu zionaren antzekoa. «Horrelakoetan, pentsatzen duzu: 'Gaixotasun larri bat daukat eta ez naiz jabetu?'. Beti esaten dugu omenaldi guztiak hil baino lehenago egin behar direla, baina ez dakit ba... Nire esker ona dudarik gabekoa da, eta hala izan behar du, bestela ez bainintzateke normala izango. Baina beldurra ere ematen dit; kristalizatzeko beldurra edo. Bitrina batean sartu, eta... Eta ez; nik oraindik idazten jarraitu nahi dut, eta horrekin esan nahi dut bizirik jarraitu nahi dudala, eta idazterakoan arriskuak hartu nahi ditudala. Eta beharbada jende askori ez zaio gustatuko nik arrisku horiek hartuta idatzitakoa. Baina nik ez nuke galdu nahi arriskatzeko gogo hori; arriskatzea, zentzu zabal batean: genero aldaketaren aldetik, gaien aldetik, formaren aldetik...». Dagoeneko bi liburu argitaratu ditu aurten: Elsa eta paradisua(Giltza) eta Krokodiloa ohe azpian (Erein); bigarren hori Alberdaniak argitaratu zuen lehenik 2002an, eta, orain, epilogo bat erantsita berrargitaratu du. Udazkenean, dagoeneko idatzia duen beste bat kaleratuko du; hori baino lehen, abuztuan, mikroipuinei buruzko ikastaro bat zuzenduko du EHUko Udako Ikastaroetan. Bada solaserako aitzakiarik. 

Elsa eta paradisua aurkeztean, esan zenuen ez dela liburu erraz-erraza, eta haurrek nagusi baten laguntza beharko dutela pasarte batzuetan, baina haurrei horrelakoak ere eman behar zaizkiela. Erraztasuna irizpide gainbaloratua da haur literaturan?

Niri iruditzen zait erraztasunak ez duela irizpide bakarra izan behar. Benetan ari bagara irakurleak egiten, irakurketaren zailtasun egokitu bat eskaini behar zaie haurrei, gai ezberdinetako liburuak, estilo ezberdinetakoak... Badirudi joera nagusia dela haurrari liburua ematea berak bere kabuz irakur dezan; baina kontuz! Elsa eta paradisua forma aldetik erraza da, baina edukiarengatik, batik bat dauzkan erreferente biblikoengatik, lagungarria izan daiteke bitartekaria —ama, aita, irakaslea, izeba...— haurraren ondoan egotea irakurtzerakoan, behar diren azalpenak emateko. Printze txikia besterik gabe eman diezaiokezu haur bati? Niri eman zidaten, frantsesez gainera, ikasteko, baina ez nintzen lehen orrialdetik pasatu.

Haur literatura pedagogiarekin lotzeak dakartzan arriskuez ere mintzatu izan zara behin baino gehiagotan, «amaorde pedagogikoa» aipatuz. 

Didaktismoa da benetako arriskua. Baina, pedagogiaren izenean ere, irizpide batzuk errazegi erabiltzen dira batzuetan. Niretzat, liburu bat pedagogikoa da ondo idatzita dagoenean. Baina susmoa dut pedagogiaren izenean garai bateko moraltasuna ezkutatzen dela askotan, edo ideologia bat. Adibidez, bukaera zoriontsua izatea da pedagogikoa. Baina, literaturaren aldetik begiratuta, zergatik ez eskaini bukaera ez hain biribilak eta hain zoriontsuak, bukaera irekiak? Txan fantasma-ren bukaera tristea izan daiteke irakurketa jakin bat egiten duenarentzat, baina, nire ustez, bukaera irekia du, eta itxaropentsua ere izan daiteke. Nik uste dut zeukan berritasuna hortik zetorkiola, besteak beste, Txan fantasma-ri. Formaren aldetik. Batzuentzat haur eta gazte literatura ez da desafio literario eta estilistikoa. Nahikoak dira istorio polit bat eta bukaera zoriontsua. Hori ere behar da, haurrek irakurri egin behar dutelako guk ere irakurtzen dugun bezala, gu ez baikara ari beti Proust irakurtzen. Baina gaitasun literarioa duten irakurleak sortzeko, behar da nolabaiteko planifikazio bat, haurrek aurrera egin dezaten gero eta zailtasun handiagoak dituzten liburuekin.

Askotan esaten da garrantzitsua dela «balioetan heztea», eta literatura ere horretara bideratzen da. Zer iruditzen zaizu? 

Badirudi oso zaila egiten zaigula haur eta gazte literaturari bere literaturtasuna aitortzea eta onartzea. Beti bilatu nahi diogu, eta irakaskuntza munduan zer esanik ez, baliagarritasun bat; beti jakin nahi dugu zertarako balio duen. Oso sartua zegoen hori lehengo irakasleen artean, eta halaxe dago oraingoen artean ere: irakurri behar dela zerbaitetarako. Orduan, egokitu behar zaio horri hondakinen arazoa, aldaketa klimatikoa, sexismoa, hezkidetza... Teorikoki, didaktismoa gaur egun ez zaio inori gustatzen, baina, praktikan, gauza horiek, irakaskuntzan «zehar lerroak» deitzen direnak, didaktismotik oso gertu daude. Badakit irakaskuntzan landu behar direla gai horiek, baina denetik egon behar du, eta bereizten ere jakin behar da, batez ere arduradunek, irakasleek eta abar.

Berez duen balio literarioa izan daiteke, beraz, haur literaturako liburu batek transmititzen duen balio nagusia, garrantzitsuena. 

Mark Twainek Tom Sawyerren abenturak idatzi zituenean, edo Lewis Carrollek Aliziarenak, maitasunaren izenean egin zuten hori, bestelako helbururik gabe, opari bat egiteko haurtzaroari... Literatura da. Beste kontu bat da idazleak bere balioak dituela, eta idazten duela bere egoera zehatzetik eta bere balioetatik abiatuta, eta hor balio batzuk bideratzen dituela.

Zerk bultzatu zaitu Krokodiloa ohe azpianberrargitaratzera?

Alberdaniak argitaratu zuenean, bere bidea egin zuen liburuak, eta orain Erein argitaletxea liburuari beste bizialdi bat emateko prest agertu da. Niretzat oso liburu esanguratsua da.

Zergatik?

Batetik, oso historia luzea duelako. Idatzi nuenean, denbora asko egon zen kaxoian. Ez nuen ahaztuta, baina bitartean beste lan batzuetan jarraitu nuen. Bizikide bat izan zen denbora hartan. Hamar urteren ondoren-edo, konturatu nintzen zer bukaera izan behar zuen, eta orduan amaitu nuen idazketa lana. Antonio Maria Labaien saria irabazi zuen liburuak, epe barruan ozta-ozta entregatu eta gero; ondoren, nik ezer jakin gabe, Espainiako Haur eta Gazte Literaturako Sari Nazionala irabazi zuen. Horrek zurrunbilo batera eraman ninduen. Izugarrizko zurrunbiloa izan zen urte hura. Kanporatzeko ate batzuk ireki zitzaizkidan, eta neure burua desafio berri batzuen aurrean aurkitu nuen. Bestetik, oso liburu pertsonala da. Liburu guztiak dira pertsonalak, berez, baina, garai hartan, nik buruan neuzkan gai horiek, larriminarena edo angustiarena. Orain, urruti ikusten dut hori dena, baina oso neurea iruditzen zait liburu hau.

Mari Jose Olaziregiren hitzaurreaz gain, zeuk idatzitako epilogo bat gaineratu diozu liburuari berrargitalpenean: Krokodiloaren irribarrea«elkarrizketa krokodilitikoa». 

Liburuaren inguruko hainbat kontu etorri zitzaizkidan burura, eta horregatik pentsatu nuen epilogo hori idaztea. Epilogoko elkarrizketa fantastikoa da, jakina, baina kontatzen dudan gehiena egia da, benetan gertatutakoa.

Gazte literatura gisa argitaratu da orain ere, hasieran bezala, Krokodiloa ohe azpian, baina gazte literaturaren eta helduen literaturaren arteko mugak lausoak direla erakusten duen liburu bat da.

Denontzako gaia da, baina, beste ezaugarri batzuengatik, gazte literatura dela esan daiteke: egitura lineala du, erritmo handiko istorioa, gauza asko gertatzen dira, umorea... Baita neurriarengatik ere. Nik beti izan dut arazo bat horrekin. Denek eskatzen didate testuak luzeago egiteko, luzatzeko, baina gauza bat da zuk nahi duzuna idaztea, eta beste bat idatzi duzun hori puztea. Hori egiten badakigu denok. Krokodiloa ohe azpianerrusierara itzuli zutenean eta Moskura joan nintzenean, jabetu nintzen han ez zutela hemen egiten dugun zisma hori egiten, amildegi hori: gazte literatura alde batetik, helduen literatura bestetik. Hango unibertsitatean ere izan nintzen, mintegi batzuetan irakasle batzuekin, eta haientzat dena zen literatura, eta oso erraza zen lotzea krokodiloa Kafkarekin, eta niretzako nabarmena da lotura hori. Errusiatik harrituta eta hunkituta bueltatu nintzen, benetan ulertua sentitzen nintzelako.

Eta Errusiatik kanpo ez? 

Gaztelaniaz, liburuak funtzionatzen du, esaten den bezala. Euskal Herrian, Iraleko irakasle izan nintzenean, orain dela 25 urte, zailtasun handiak izaten genituen euskara ikasten ari ziren helduentzako liburuak aukeratzerakoan, euskara mailaren izenean oso liburu infantilak ematen zizkietelako, eta helduak aspertu egiten zirelako. Nik uste dut garai hartan oso gustura hartuko nukeela honelako liburu bat: hizkuntza maila landua baina oso erraza aldi berean, eta gaia ere hunkituko zaituena. Lehen argitaraldian, ez zuen horretarako biderik egin, eta nik uste dut bigarren aukera bat ere eduki behar duela.

Duela bi urte, Inurrien hiztegia kaleratu zenuen, helduentzako mikroipuinez osatutako liburua, eta, abuztuan, mikroipuinei buruzko ikastaroa zuzenduko duzu EHUko Udako Ikastaroetan. Oso lotua zaude generoarekin. 

Asko interesatzen zaidan generoa da. Iaz, euskaraz eman nuen ikastaroa, eta, aurten, gaztelaniaz emateko eskatu didate. Zer ikasle bildu daitekeen pentsatuta, badu desafiotik ere neurri batean. Oso gustukoa dut generoa. Eta zenbat eta laburrago, orduan eta gustukoago. Hor, beharbada, nahasten da, batetik, adina —adin batera iritsitakoan ez zaudelako lasto handietarako [barrez]—, eta, bestetik, laburtzeko ariketa horren xarma, aforismoena, eta baita Twitterrena ere. Ez naiz asko mugitzen Twitterren, baina baditut txio batzuk apuntatuta. Batzuetan, zaila da bereiztea, baina ipuin laburra ez da txistea. Beste zerbait da. Ingenio handiko lanak dira. Ramon Gomez de la Sernarengreguería-k ere asko gustatzen zaizkit; edo Mark Twainek lan laburrak. Beharbada, beste abantaila bat da berehala satisfazioak ematen dizkizun generoa dela. Mikroipuin bat biribiltzen duzunean...

Zer idazten ari zara orain? Zer argitaratuko duzu hurrena?

Ereinek beste liburu bat argitaratutako dit, Ura isuririk euskal baladaren inguruko ipuin bat, orein bilakatu zen neskaren istorioaren ingurukoa. Udazkenean argitaratuko da, baina iaz amaitua neukan. Ez daukat besterik esku artean une honetan. Nik ez nuke galdu nahi neuretzako idazteko joera hori: neure egunerokoa, neure apunteak, amaren inguruko kontuak... Gero hortik zer aterako den... hori beste kontu bat da. Idazten ari naiz, baina horrek ez du esan nahi idazten ari naizen hori argitaratuko dudanik. Gero galbahea dator, norberarena, eta idatzitako testu asko ez dira inoiz argitaratuko.





JUL 10    LAGUNARTEKO OMENALDI BEROA MARIASUN LANDARI



Atzoko ekitaldia ederra eta borobila izan zen niretzat. Zu han egoteak ere zerikusia izan zuen ene baitan sentitu nuen  poz isilean. Beraz, mila-mila esker. Eta hurrengo bat arte.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - 

El Diario Vasco


Galiziatik Fina Casadelrrey agertu zen atzo Aquariumean egin zen ekitaldira, eta Kataluniatik Miquel Desclot.

Aurrean, Desclot, Casalderrey, Landa, Goirizelaia, Goenaga, Zaragueta, Atxaga eta Olaziregi.
Aurrean, Desclot, Casalderrey, Landa, Goirizelaia, Goenaga, Zaragueta, Atxaga eta Olaziregi. / MIKEL FRAILE

  • Batik bat haur eta gazteentzako literatura egin izan duen Mariasun Landa idazleak omenaldi beroa izan zuen atzo Donostiako Aquariumean, Etxepare Euskal Institutuak eta Euskal Herriko Unibertsitateak antolatua. Idazleak, ilustratzaileak eta Juantxo Zeberio musikaria jardun ziren bertan.

    Etxepare Euskal Institutuak UPV-EHUko Udako Ikastaroekin elkarlanean antolatutako «Excellence in Basque Studies V» ikastaroaren gerizpean martxan jarritako ekimena izan zen atzokoa.

    Aquariumeko lehendakari Vicente Zaraguetak eman zion hasiera ekitaldiari. Honela mintzatu zen: «Mariasunen azken liburuetako batean, neskatila protagonistak bere buruari galdetzen dio paradisua non ote dagoen. Gero konturatuko da -eta hau da Mariasunek ematen digun lezioa- norberaren barruan dagoela paradisua. Eta, paradisuan sartzea da, baita ere, Mariasunen liburuetan murgiltzea».

    Zaraguetak aitorpen intimo batekin eman zion bukaera jardunari: «88 urte ditut eta zoriontsua naiz. Zergatik naizen zoriontsua? Besteen zerbitzura nagoelako, trukean ezer espero gabe».

    Ondoren, Etxepare Institutuko zuzendari Aizpea Goenagak gogorarazi zuen Landaren liburuak hamabi hizkuntzatan irakur daitezkeela. Hain zuzen ere, Bernardo Atxagaren atzetik hauxe da gehien itzulitako euskal idazlea. «Maiuskularen literatura bat sortu duzulako, eskerrik asko»; era honetara bukatu zuen hitzaldia Goenagak.

    Hirugarren mintzaldi instituzionala Euskal Herriko Unibertsitateko errektore Iñaki Goirizelaiarena izan zen. «Mariasunen hitzek oihartzun egiten dute EHUko ikasgeletan –esan zuen, izan ere unibertsitateko irakaslea izan baita urte askoan–. Zortekoak izan gara beraren hitza edukitzeagatik. Hona etorri aurretik, prentsan argitaratutako elkarrizketa bat errepasatau dut. Bertan, Mariasunek esaten zuen bera oso indiziplinatua izan dela, eta diziplina kanpotik sartu diotela, EHUtik. Aitortu beharrean gara: lan bikaina egin du diziplinarik gabe».

    Ondoren, Landaren zenbait liburutako pasarteen irakurketari ekin zitzaion. Lehenengo irakurlea Bernardo Atxaga izan zen, ‘Festa aldameneko gelan’ liburuko orrialde batzuk irakurri zituelarik. Bitartean, Antton Olariaga ilustratzaileak liburu horretantxe oinarritutako marrazkia egin zuen jEndaurrean.

    Izan ere, literatura, ilustrazioa eta musika izan zituen osagai ekitaldiak. Bernardo Atxagaz gain, Juan Kruz Igerabide, Patxi Zubizarreta, Miren Agur Meabe, Miquel Desclot eta Fina Casadelrrey jardun ziren irakurle. Eta ilustrazioak egiten, berriz, Antton Olariaga, Jokin Mitxelena eta Espainiako Ilustrazio Saria irabazi berri duen Elena Odriozola. Eta horiek denek Juantxo Zeberio musikaria izan zuten lagun pianoan.

    Patxi Zubizarretak, berriz, bere kasako testu bat irakurri zuen. Hau esan zuen: «Mariasun Landari eskertu nahi diogu bere sekretuak kontatu izana, nor den, zer nahi lukeen... Bai, literatura sortu du komunikatzeko, ahoz gora kontu-isilka aritzeko, eta egiteko horretan generoak –literarioak eta besteak– gainditu ditu: eta generoekin batera hizkun-tzak, baina betiere euskaratik abiaturik, egunotan argitasun berezia eragin duen konpromisotik».

    Miren Agur Meabek, berriz, Mariasun protagonista moduan ipinita sortu duen kontakizun laburra irakurri zuen. Gero, Miquel Desclot katalanak bere olerki bat irakurri zuen, eta Fina Casadelrreyk galegoz jardun zuen.

    Mariasun Landa Etxebeste (Errenteria, 1949) 1982an publikatu zuen lehenbiziko liburua, ‘Amets uhinak’ zeritzana. 2003an Espainiako Literatura Sari Nazionala irabazi zuen ‘Krokodiloa ohe azpian’ ipuinari esker.


>>> gehiago




JUL 10    HOMENAJE A MARIASUN LANDA



Viernes, 10 de Julio de 2015 - Actualizado a las 06:19h

Homenaje a Mariasun Landa.

Homenaje a Mariasun Landa.

AQUARIUM. El Aquarium de Donostia acogió ayer un emotivo homenaje dedicado a la escritora infantil y juvenil Mariasun Landa (en la imagen, la tercera por la izquierda). En el acto, incluido en el seminarioExcellence in Basque Studies V del Instituto Etxepare y los Cursos de Verano de la UPV, participaron escritores que han acompañado a Landa durante su carrera -Bernardo Atxaga, Juan Kruz Igerabide, Miren Agur Meabe...-. Hubo lecturas y dibujos realizados en directo de la mano de Antton Olariaga, Jokin Mitxelena y Elena Odriozola. Foto: Ainara Garcia

>>>gehiago




JUL 7    PARADISUAZ HAUSNARTU DU MARIASUN LANDAK



NUEVO RELATO INFANTIL DE MARIASUN LANDA

''Elsa y el paraíso'' acerca a los niños al mundo de Adán y Eva

13/05/2015

La autora hace uso del humor, la fantasía y la ternura para adentrarse en un paraíso "aconfesional" con referencias del Génesis. Las ilustraciones son de Elena Odriozola. En euskera y castellano.





JUL 4    INSTITUTO ETXEPARE HOMENAJEA A MARIASUN LANDA






JUN 15    TOPAKETAK! PERSPECTIVAS SOBRE LA LITERATURA



Topaketak! Perspectivas sobre la literatura
Con la participación de Mariasun Landa y Miguel Sánchez Ostiz en la Escuela Universitaria de Maigsterio de la Universidad del País Vasco, Vitoria-Gasteiz (12/09/2011)







JUN 4    EL CURSO EXCELLENCE IN BASQUE STUDIES DEL INSTITUTO ETXEPARE HOMENAJEA A LA ESCRITORA MARIASUN LANDA



El curso "Excellence in Basque Studies" del Instituto Etxepare homenajea este año a la escritora Mariasun Landa

03/06/2015

Mariasun Landa, la escritora vasca más traducida a otros idiomas, junto con Bernardo Atxaga
Mariasun Landa, la escritora vasca más traducida a otros idiomas, junto con Bernardo Atxaga

El Instituto Vasco Etxepare ofrecerá este mes de julio una nueva edición del curso "Excellence in Basque Studies", dentro de los Cursos de Verano de la UPV/EHU. El objetivo es formar a los profesores o candidatos a profesores de los lectorados que impulsa Etxepare en varias universidades del mundo. Este año el curso homenajea a Mariasun Landa, autora de literatura  infantil y juvenil que es una de las escritoras vascas más traducidas a otras lenguas, junto a Bernardo Atxaga.

Donostia-San Sebastián. El Instituto Vasco Etxepare cuenta en la actualidad con 34 lectorados en universidades fuera de Euskal Herria, en los que 27 lectores y lectoras imparten clases de euskera y cultura vasca. El curso "Excellence in Basque Studies" busca reforzar la preparación tanto de estos docentes como de quienes deseen incorporarse a esta red en un futuro y está abierto a cualquier persona interesada, segun informa el Etxepare.

Este año el curso tiene una protagonista especial: la escritora de literatura infatil y juvenil Mariasun Landa, que es junto con Bernardo Atxaga la autora en euskera cuya obra ha sido traducida a más lenguas. El programa abordará temas como la literatura intantil y juvenil, los estudios de género, los hábitos de lectura en la era digital o los retos que supone una sociedad plurilingüe para el escritor.  En los seminarios prácticos, por otra parte, se ofrecerán herramientas para superar las dificultades que entraña la enseñanza del euskera en la universidad y diversos recursos para la docencia.

Lectores invitados

El profesorado del curso incluye expertos como  Olga Anokhina (Centre National de la Recherche Scientifique, Paris), Francesc Xavier Pla i Barbero (Universitat de Girona), Gemma Lluch (Universitat de València), Gema Lasarte (UPV/EHU), Nerea Arruti (University of Aberdeen) y Mikel Ayerbe (UPV-EHU).

Los seminarios prácticos, por su parte, correrán a cargo de tres lectores del Etxepare: Miren Ibarluzea (Université Sorbonne Nouvelle III, Paris), Gorka Mercero (University of Liverpool) y Aitor Arruza (University of Warsaw).

Lectura literaria en el Aquarium

Además, el 9 de julio tendrá lugar una lectura literaria en el Aquarium de Donostia que llevará por título Mariasun Landarekin solasean y que estará abierta al público. Participarán en el recital los escritores Bernardo Atxaga, Juan Kruz Igerabide, Patxi Zubizarreta, Miren Agur Meabe, Miquel Desclot y Fina Casadelrrey y los ilustradores Antton Olariaga, Elena Odriozola y Jokin Mitxelena, que dibujarán en directo; todos ellos estarán acompañados al piano por el músico Juantxo Zeberio.

El curso se realizará en el Palacio Miramar de Donostia y tendrá un valor académico de 30 horas; el plazo de matrícula ya está abierto.

Programa completo, aquí.




JUN 4    UN CURSO DE VERANO HOMENAJEARA A MARIASUN LANDA



Un curso de verano homenajeará a Mariasun Landa

Miércoles, 3 de Junio de 2015 - Actualizado a las 06:10h

INSTITUTO ETXEPARE - El Instituto Vasco Etxepare ha vuelto a organizar, en colaboración con los Cursos de Verano de la EHU-UPV, el Curso de Preparación para la Enseñanza de Euskera y Cultura Vasca en Universidades Extranjeras, que este año se titulará Excellence in Basque Studies V. Mariasun Landaren omenez y servirá para homenajear a la escritora de literatura infatil y juvenil Mariasun Landa, que es junto con Bernardo Atxaga la autora en euskera cuya obra ha sido traducida a más lenguas. - N.G.




JUN 4    EL CURSO DE VERANO EXCELLENCE IN BASQUE STUDIES V HOMENAJEA A MARIASUN LANDA



EL CURSO DE VERANO EXCELLENCE IN BASQUE STUDIES V HOMENAJEA ESTE AÑO A MARIASUN LANDA

02-06-2015

El Instituto Vasco Etxepare ha vuelto a organizar, en colaboración con los Cursos de Verano, el Curso de Preparación para la Enseñanza de Euskera y Cultura Vasca en Universidades Extranjeras, un año más bajo la dirección de Mari Jose Olaziregi,directora para la Promoción y Difusión del Euskera del Instituto. Etxepare cuenta en la actualidad con 34 lectorados en universidades fuera de Euskal Herria, en los que 27 lectores y lectoras imparten clases de euskera y cultura vasca. Este cursobusca reforzar la preparación tanto de estos docentes como de quienes deseen incorporarse a esta red en un futuro        -aunque está abierto a cualquier persona interesada-, para lo que invita a expertos y expertas en diversas áreas de conocimiento de la cultura vasca.

 

Este año el curso lleva por título Excellence in Basque Studies V. Mariasun Landaren omenez y tiene una protagonista especial: la escritora de literatura infatil y juvenil Mariasun Landa, que es junto con Bernardo Atxaga la autora en euskera cuya obra ha sido traducida a más lenguas. El programa abordará temas como la literatura intantil y juvenil, los estudios de género, los hábitos de lectura en la era digital o los retos que supone una sociedad plurilingüe para el escritor, cuestiones que Landa ha tratado durante años.  En los seminarios prácticos, por otra parte, se prestará atención a la simbología vasca y seofrecerán herramientas para superar las dificultades que entraña la enseñanza del euskera en la universidad y diversos recursos para la docencia.

 

El profesorado del curso incluye expertos y expertas tanto locales como internacionales: Olga Anokhina (Centre National de la Recherche Scientifique, Paris), Francesc Xavier Pla i Barbero  (Universitat de Girona), Gemma Lluch (Universitat de València),Gema Lasarte (UPV/EHU), Nerea Arruti (University of Aberdeen) y Mikel Ayerbe (UPV-EHU).  Los seminarios correrán a cargo de lectores y lectoras del Instituto Vasco Etxepare:  Miren Ibarluzea (Université Sorbonne Nouvelle III, Paris), Gorka Mercero (University of Liverpool) y Aitor Arruza (University of Warsaw, Varsovia).

 

Además el 9 de julio tendrá lugar una lectura literaria en el Aquarium de Donostia que llevará por título Mariasun Landarekin solasean y que estará abierta al público. Participarán en el recital los escritores Bernardo Atxaga, Juan Kruz Igerabide, Patxi Zubizarreta, Miren Agur Meabe, Miquel Desclot Fina Casadelrrey y los ilustradores Antton Olariaga, Elena Odriozola y Jokin Mitxelena, que dibujarán en directo; todos ellos estaránacompañados al piano por el músico Juantxo Zeberio.

 

El curso se realizará en el Palacio Miramar de Donostia y tendrá un valor académico de 30 horas; el plazo de matrícula ya está abierto.

 

PROGRAMA COMPLETO EN ESTE ENLACE




JUN 2    LKS: INNOVAR ES UNA ACTITUD. CONVERSACION CON PERSONAS INNOVADORAS COTIDIANAS






MAY 15    MUNDUAREN HASIERAN ARRISKUA



Erreseina . Elsa eta paradisua (Asun Agiriano) 2015/05/






MAY 3    ''ELSA ETA PARADISUA'', NUEVO LIBRO DE MARIASUN LANDA



RADIO EUSKADI

''Elsa eta paradisua'', nuevo libro de Mariasun Landa

28/04/2015


Mariasun Landa llega a Iflandia con un libro debajo del brazo. Mariasun es muy conocida entre nosotros; se licencióen filosofí­a en Paris, ha escrito mucho, ha recibido varios premios, y llega con un nuevo libro. La autora del pasado año recibió el premio Eusko Ikaskuntza de Humanidades. Además también es miembro de Jakiunde, y el Ayuntamiento de Renteria (su pueblo) instauró en 2010 el premio literario Asun Landa.
Es un libro que se titula "Elsa eta paradisua" y que ha sido editado en euskera y en castellano. Una historia de búsqueda y de comprensión.





ABR 18    LA ESCRITORA DE ERRENTERIA PUBLICA EL RELATO INFANTIL "ELSA ETA PARADISUA" EN EUSKERA Y CASTELLANO



El paraíso según Mariasun Landa y Elena Odriozola

La escritora de Errenteria publica el relato infantil ‘Elsa eta paradisua’ en euskera y castellano

JUAN G. ANDRÉS RUBEN PLAZA - Miércoles, 15 de Abril de 2015 - Actualizado a las 06:09h

DONOSTIA - En 2012 Mariasun Landa (Errenteria, 1949) publicóIpurtargiak paradisuan, un cuento infantil sobre Adán, Eva y las luciérnagas que alumbraron su camino tras la expulsión del paraíso. La autora, que en la infancia descubrió las primeras historias fantásticas y de aventuras a través de la Biblia, sintió que el tema no estaba agotado y, a modo de "juego”, decidió escribir otro relato. La editorial Edebé acaba de publicar Elsa eta paradisua, la primera obra de Landa que ve la luz simultáneamente en euskera y castellano, y en ambos casos, las ilustraciones han corrido a cargo de Elena Odriozola (Donostia, 1967).

El libro comienza cuando Elsa, una niña de diez años, pasa las vacaciones en un agroturismo al que llega una misteriosa mujer, de nombre Paraíso, con quien comparte tres días de preguntas y respuestas en torno al paraíso, un lugar que le inquieta porque cada miembro de su familia lo define de un modo distinto.

En la primera conversación se muestra la visión "utópica” que los niños tienen del paraíso -un lugar en el que siempre es Navidad y cumpleaños-, mientras que la segunda es una "versión libre, agnóstica y lúdica” del Génesis. Así, los personajes de Adán y Eva aparecen tratados "con humor, ternura y respeto” pero "sin renunciar” a las referencias de una tradición judeo-cristiana que "se está perdiendo”. "No creo que ganemos nada con eso porque las nuevas generaciones no van a entender muchas cosas, no van a entender el arte, la pintura o la música de Occidente ligada a una cultura bíblica o religiosa”, consideró. En la tercera y última conversación, "más realista”, la niña cuenta el conflicto que tiene con sus hermanos a través de la historia de Caín y Abel. Elsa eta paradisua concluye cuando la extraña mujer abandona el agroturismo y deja a la niña una carta que comienza así: "Alguien que pregunta por el paraíso está muy cerca de él”. Al final, la protagonista "ha madurado y toma decisiones por sí misma”.

La editorial, que recomienda la lectura de esta obra a niños y niñas de más de diez años, la define como "una historia poliédrica con múltiples lecturas” que "dejará huella en el lector y también una gran sonrisa”. Aunque "parece que el primer mandamiento” de la literatura infantil es que un libro ha de ser fácil”, Landa no está de acuerdo y cree que "de vez en cuando” los chavales deben probar cosas diferentes: "Leer para pasarlo bien es positivo pero no suficiente. Ocurre como con la alimentación: un niño comería siempre palomitas, pero también hay que darle verduras”. Es decir, textos "más complejos” que amplíen su horizonte literario y que pueden seguir orientados por sus padres.

Por su parte, Elena Odriozola ha realizado una gran ilustración que representa el nogal bajo el que charlan las protagonistas. Al final del libro se puede contemplar la imagen completa, pero los detalles de sus hojas con alusiones a la historia aparecen repartidos por las 85 páginas.




ABR 18    PARADISUAZ HAUSNARTU DU MARIASUN LANDAK



PARADISUAZ HAUSNARTU DU MARIASUN LANDAK

Elsa eta paradisua' liburua aurkeztu du idazleak, Elena Odriozolaren ilustrazioekin
Api 14, 2015 Nork: Estitxu Zabala


Duela bi urte kaleratu zuen Ipurtargiak paradisuan liburua Mariasun Landak, eta idatzi harekin lotu du gaur aurkeztu duen ipuina: Elsa eta Paradisua. Paradisuaren inguruan hausnartu du Landak, aurrekoan gustura aritu baitzen gai horren inguruan bueltaka: "Orain bukatutzat eman dut paradisua”, aipatu du idazleak. Edebe argitaletxeak argitaradu du lana, Giltza sailean, eta Elena Odriozola donostiarra arduratu da ilustrazioaz. Hamar urtetik gorako haurrentzat egokia da.

Elsa da liburuko protagonista, hamar urteko neskatila. Paradisua zer den galdetu izan die behin baino gehiagotan ingurukoei, baina inor ere ez da erantzun duin bat emateko gai izan. Azkenean, Paradisu anderea izango da Elsaren zalantzak argitzeaz arduratuko dena. Izan ere, familiarekin oporretara joango da Elsa, nekazaritza-etxe batera, eta orkatila bihurrituko du bertan. Geldik egon behar duen denbora tarte horretan ezagutuko du Paradisua anderea, eta hiru elkarrizketa izango ditu berarekin. Hala, egun bakoitzean, paradisuaren inguruko azalpen bat emango dio andereak: bertsio utopikoa, genesiarena, eta errealista. "Bere bi nebekin dituen arazoei aurre egingo die Elsak, eta erabaki bat hartuko du. Elsa helduago batekin bukatzen da liburua”, argitu du Landak.


Errenteria-Oreretakoa da izatez Mariasun Landa, baina urte asko daramatza Donostian bizitzen. 1982an argitaratu zuen bere lehen ipuina, Amets uhinak, eta ordutik aski ezaguna egin da. Haur eta gazte literatura lantzen du.




ABR 18    BIBLIAKO PARADISUAREN INTERPRETAZIO LIBREA EGIN DU MARIASUN LANDAK



Bibliako paradisuaren interpretazio librea egin du Mariasun Landak

'Elsa eta paradisua' plazaratu du, hamar urtetik gorakoentzat idatzitakoa, eta gaztelaniazko bertsioa ere atera du euskarazkoarekin batera

FELIX IBARGUTXI | DONOSTIA
15 abril 2015

‘Elsa eta paradisua’ ipuin luzea plazaratu du Mariasun Landak. Aldi berean, gaztelaniazko bertsioa atera du baita ere: ‘Elsa y el paraíso’; bata Giltza etxearen bidez, bestea Edebe-ren bitartez. Hamar urtetik gorako neska-mutikoentzat omen da egokia. «Irakurketa asko eduki ditzakeden liburua da, noski: irakurketa kristaua, mitologikoa, psikologikoa, ludikoa… Lehenengo mandamendua da idazleok liburu errazak egin behar ditugula, baina bestelakoak ere behar dira. Liburuan badaude zenbait pasarte irakurketa konpartitua egiteko egokiak, heldu batekin irakur daitezkeenak», adierazi du idazleak.

«Elikadurarekin konparatuz: umeak, beraiengatik balitz, litxarreriak jaten emango zuten denbora guztia, baina ohitu behar ditugu garbantzuak ere jatera. Egitura literario konplexuagoa izango duten testuak eskaini behar zaizkie baita ere. Frantzian, haur denek ezagutzen dute ‘Printxe txikia’, baina liburu hori ez da besterik gabe ematekoa», erantsi du Landak.

Hiru parte ditu liburuak. Lehenengoan, hamar urteko neskatila bat agertzen da, Elsa izenekoa, nekazaritza-etxe batean dagoena, oporretara joanda. Han dagoela, emakume misteriotsu bat agertzen da, eta neskak galdetzen dio ea zer den paradisua. Lehenago ere ibilia da galdezka, eta inork ez dio azalpenik eman nahi izan. Emakume horrek, berriz, baietz esaten dio, azalduko diola. «Paradisuaren ikuspegi utopikoa agertzen da lehen parte horretan, alegia, ume baten begietan ageri da», esan du autoreak.

Bigarren partean, Adan eta Eba ageri dira, «baina oso bertsio librean, konfesionala ez den ikuspuntu batez, baina Bibliako erreferentziak ahaztu gabe».

Hirugarren partea «errealista eta psikologikoa» da. Neskatilak hartzen du protagonismoa eta kontatzen dio emakume misteriotsuari neba bikiekin daukan gatazka.

Emakume horrek Elsari uzten dion gutunarekin bukatzen da liburua. Mariasun Landak bere-bereak diren ideia eta irizpideak txertatu ditu bertan. Hau dio eskutitzak, besteak beste: «Ez galdu kuriositaterik, ez konformatu nire istorioekin. Segi bilatzen. Beste batzuek gauza gehiago kontatuko dizkizute, agian desberdinak izango dira, baina egiazko zerbait ere izango dute. Zenbat eta informazio gehiago izan, orduan eta zabalagoak izango dira erantzunak, urrutiago egongo da istorioaren amaiera, bitartean, bizitzen jarraituko duzulako».

«Ikuspuntu agnostiko batez» idatzi du Landak liburua, baina uste du Biblia ondare garrantzitsua dela: «Errespetatu egin dut tradizio judu-kristaua. Tradizio hori galbidean da eta tamalgarria da, besteak beste belaunaldi berriak galtzen ari direlako artea ulertzeko giltza batzuk».

Marrazkiak Elena Odriozolak egin ditu, zuri-beltzean, liburu-bilduma horrelakoxea delako. Errotuladorea erabili du, aspaldi erabili gabeko teknika. Mariasun Landak istorioan erabili duen «ikuspuntu umoretsua» eman dio atentzioa Donostiako marrazkilariari.




ABR 18    MARIASUN LANDA: LAS HISTORIAS PARA NIñOS NO TIENEN POR QUé SER FáCILES



Mariasun Landa: Las historias para niños no tienen por qué ser fáciles

San Sebastián, 14 abr (EFE).- Mariasun Landa ha publicado un nuevo libro infantil, "Elsa y el paraíso", con el que vuelve a acercarse al mundo de Adán y Eva en un relato que ofrece múltiples lecturas porque no está de acuerdo en que "el primer mandamiento" de las historias para niños es que sean "fáciles".

Es la primera vez que un libro suyo llega al público simultáneamente en euskera y castellano, en este caso de mano de la editorial Edebé, que ha contado también con la donostiarra Elena Odriozola para ilustrar los textos.

Autora y dibujante han presentado hoy en una rueda de prensa en San Sebastián este cuento sobre una niña, Elsa, que no consigue que alguien le explique qué es el paraíso hasta que un verano conoce a una mujer que lleva ese nombre y que será quien le introduzca en un lugar en el que no había escuelas y todos los días eran domingo.

Landa hace uso del humor, la fantasía y la ternura para adentrase en un paraíso "aconfesional" que no elude ni a Adán y Eva ni al árbol prohibido, ni otras referencias del Génesis.

"El punto de vista con que yo lo he escrito es agnóstico, pero respetuoso con una tradición judeocristiana que se está perdiendo. Y no creo que ganemos nada con eso porque las nuevas generaciones no van a entender muchas cosas, no van a entender el arte, la pintura o la música de Occidente ligada a una cultura bíblica o religiosa", ha señalado.

Tampoco ha querido eludir el pasaje de la serpiente que insiste en que Eva como la manzana del árbol del bien y del mal porque con ello apunta a la idea de que "se les quiso probar para que experimentasen lo que es la tentación y caer en ella".

El libro tiene tres partes: en la primera da una visión "utópica" de cómo un niño puede imaginar el paraíso, en la segunda ofrece una "versión libre" de la historia de Adán y Eva y, en la última, aborda una situación "más realista, más psicológica" de la historia, en el que Elsa ha madurado y el personaje de la mujer desaparece.

Antes de irse, la amiga mayor deja a la niña una carta, que resume en cierto modo lo que la propia Landa piensa: que Elsa "oirá muchas versiones de lo mismo y que cada una de ellas tendrá algo de verdad", que cuanto más se informe uno y curioso sea, más extensas serán las respuestas a las propias preguntas.

Landa ha asegurado que los libros infantiles son para pasarlo bien, pero asimismo para "ampliar puntos de vista". Por ello le gusta introducir en sus historias diferentes niveles de lectura, como en "El principito".

En este caso, es un cuento que se recomienda para mayores de 10 años, pero que la autora cree que tiene algunas partes que se pueden leer de forma compartida con la familia.

La escritora cree que no hay que pensar que a los niños hay que ofrecerles libros fáciles, de la misma forma que también hay que alimentarles con verduras aunque ellos prefieran las palomitas, ha destacado.

Landa da por concluida con esta historia su incursión por este universo de los primeros padres que inició hace dos años con "Libélulas en el paraíso".

Para "Elsa y el paraíso", Elena Odriozola ha dibujado hojas de árboles que contienen historias y que, al final, se unen para formar la enorme rama de un nogal, como el cubre a Elsa cuando se sienta bajo su sombra a escuchar a su amiga.




[FIRST]  [PREV]   1 2 [3] 4 5 6 7 8   [NEXT]  [LAST]
37 - 54 of 138




ARCHIVO


enero 2017

noviembre 2016

octubre 2016

septiembre 2016

agsto 2016

junio 2016

abril 2016

marzo 2016

febero 2016

noviembre 2015

julio 2015

junio 2015

mayo 2015

abril 2015

marzo 2015

febero 2015

diciembre 2014

noviembre 2014

octubre 2014

junio 2014

mayo 2014

abril 2014

marzo 2014

febero 2014

enero 2014

noviembre 2013

septiembre 2013

junio 2013

mayo 2013

abril 2013

marzo 2013

febero 2013

diciembre 2012

noviembre 2012

septiembre 2012

mayo 2012

marzo 2012

diciembre 2011

noviembre 2011

octubre 2011

septiembre 2011

junio 2011

marzo 2011

enero 2011

admin*