Eseri lasai
Nahi baduzu, ekarri
Zeure kapelu beltza,
Zeure lepoko urdina,
Edo zeure pailazo-sudur gorria.
Itzali sakelakoa.
Jantzi edo erantzi oinetako egokiak.
Jarri edo kendu betaurrekoak.
Jantzi edo erantzi umorea.
Zatoz. Nire bizitzaren zati bat
Erakutsi nahi dizut,
Zurekin partekatu nahi dut neure sugarra: literatura.
Ikusiko duzu Parisen ikasi nuela gaztetan,
Filosofia.
Baina urteak eman nituela Oinarrizko Hezkuntzan
Unibertsitatera iritsi aurretik, eta bertan jarraitzen dudala.
Gutxienen hizkuntza gutxitua ikasi nuela
Berandu: euskara
Eta gaztelaniarekin erabili ohi dudala
Idazteko eta bizitzeko.
Nire kontakizunetan, gogoko dudala sentimenduetan sakontzea
Umorea dudala defentsabide nagusia
Erotu beharrean ibiltzen naizela erritmo narratiboaren,
Hizkuntza-gardentasunaren bila.
Eta bidaiatzeko ezagutu dudan
Modurik onenetariko bat
Irakurtzea eta idaztea izan dela.
Ez dudala agur esatea maite
Baina bai, biziki, eten-puntuak.


Siéntate cómodamente.
Si quieres, puedes traer
tu sombrero negro,
tu bufanda azul,
o tu nariz roja de payaso.
Apaga tu móvil.
Ponte o quítate los zapatos adecuados.
Ponte o quítate las gafas.
Ponte o quítate el humor.
Ven. Quiero mostrarte
parte de mi vida,
compartir mi pasión: la literatura.
Verás que estudié en París, de joven,
Filosofía.
Pero pasé años en la Educación Básica
hasta llegar a la Universidad, donde continúo.
Que aprendí una lengua minoritaria y minorizada
tardíamente: el euskera,
que utilizo junto al castellano.
Al escribir y al vivir.
Que en mis relatos me gusta ahondar en los sentimientos.
Que el humor es mi mayor autodefensa.
Que me obsesionan el ritmo narrativo,
la búsqueda de la transparencia en el lenguaje.
Y que una de las mejores maneras de viajar
que he conocido,
han sido leer y escribir.
Que no me gustan las despedidas.
Y adoro los puntos suspensivos.


Sit down comfortably.
If you want, you can bring
your black hat,
your blue scarf,
or your red clown nose.
Switch off your mobile phone.
Take off or put on the right shoes.
Put on or take off your glasses.
Be in or in no mood.
Come. I want to show you
a part of my life,
share my passion: literature.
You will see I studied, in Paris, as a young girl,
Philosophy.
But I spent years at school
before getting to university, where I still linger.
I learnt a minority and minorized language
belatedly: Basque,
which I use together with spanish.
When I write and when I live.
In my stories I like to get deep into feelings.
Humour is my best self-defence.
I am obsessed with the rhythm of the narrative,
the pursuit of transparency in language.
And one of the best ways of travelling
I have ever known,
have been reading and writing.
I do not like farewells.
And I adore suspension points.


Seu còmodament.
Si vols, pots portar
el barret negre,
la bufanda blava
o el nas vermell de pallasso.
Apaga el mòbil.
Posa’t o treu-te les sabates adequades.
Posa’t o treu-te les ulleres.
Posa’t o treu-te l’humor.
Vine. Et vull mostrar
una part de la meva vida,
compartir la meva passió: la literatura.
Veuràs que, de jove, vaig estudiar filosofia
a París.
Però he passat anys a l’Educació Bàsica
fins arribar a la Universitat, on continuo.
Que vaig aprendre una llengua minoritària i
minoritzada
tardanament: l’èuscar,
que utilitzo amb el castellà
en l’escriure i en el viure.
Que en els meus relats m’agrada aprofundir
en els sentiments.
Que l’humor és la meva autodefensa més gran.
Que m’obsessionen el ritme narratiu
i la recerca de transparència en el llenguatge.
I que una de les maneres millors de viatjar
que he conegut,
han estat llegir i escriure.
Que no m’agraden els comiats.
I adoro els punts suspensius.


Senta comodamente.
Se queres, podes traer
o teu chapeu negro,
a túa bufanda azul,
ou o teu nariz vermello de pallaso.
Apaga o móbil.
Pon ou quita os zapatos axeitados.
Pon ou quita os lentes.
Pon ou quita o humor.
Ven. Quero amosarche
parte da miña vida,
compartir a miña paixón: a literatura.
Verás que estudei en París, de moza,
Filosofía.
Mais pasei anos na Educación Básica
até chegar á Universidade, onde continúo.
Que aprendín unha lingua minoritaria e minorizada
tardiamente: o éuscaro,
que emprego xunto ao castelán.
Na escrita e na vida.
Que nos meus relatos gústame afondar nos sentimentos.
Que o humor é a miña maior autodefensa.
Que me obsesionan o ritmo narrativo,
a busca da transparencia na linguaxe.
E que unha das mellores maneiras de viaxar
que coñecín,
foi ler e escribir.
Que non me gustan as despedidas.
E adoro os puntos suspensivos.


Azken liburuak
Ezin ezetz esan
Herri txiki eta berezi honetan, inoiz ezagutu ez den fenomeno bat gertatu zen:…
Elsa eta paradisua
Elsak bost urte zituenean entzun zuen lehen aldiz hitz hau: pa-ra-di-su. Gustatu egin…
Marlene eta taxizapata
Abeslari famatua izandako kateme bat da Marlene, eta munduko bazterrak ikusten jarraitu nahi…
Julieta, Romeo eta saguak
Sagu gozozale batzuk oso gustura bizi dira Julieta mokofinaren etxean. Baina, egun batean,…
Egunaren adinak
“Nor naiz? Zein adin dut? Erantzuna jasotzeko, ez dago kalera ateratzea bezalakorik: espaloia…
Elefante txori-bihotza
“Interes kulturalak dituen elefante-talde batek maistra dinamiko eta abenturazale baten beharra du. Etxebizitza…
Ezin ezetz esan
Herri txiki eta berezi honetan, inoiz ezagutu ez den fenomeno bat gertatu zen:…
Elsa eta paradisua
Elsak bost urte zituenean entzun zuen lehen aldiz hitz hau: pa-ra-di-su. Gustatu egin…
Marlene eta taxizapata
Abeslari famatua izandako kateme bat da Marlene, eta munduko bazterrak ikusten jarraitu nahi…
Julieta, Romeo eta saguak
Sagu gozozale batzuk oso gustura bizi dira Julieta mokofinaren etxean. Baina, egun batean,…
Egunaren adinak
“Nor naiz? Zein adin dut? Erantzuna jasotzeko, ez dago kalera ateratzea bezalakorik: espaloia…
Elefante txori-bihotza
“Interes kulturalak dituen elefante-talde batek maistra dinamiko eta abenturazale baten beharra du. Etxebizitza…
Ezin ezetz esan
Herri txiki eta berezi honetan, inoiz ezagutu ez den fenomeno bat gertatu zen:…
Elsa eta paradisua
Elsak bost urte zituenean entzun zuen lehen aldiz hitz hau: pa-ra-di-su. Gustatu egin…
Marlene eta taxizapata
Abeslari famatua izandako kateme bat da Marlene, eta munduko bazterrak ikusten jarraitu nahi…
Julieta, Romeo eta saguak
Sagu gozozale batzuk oso gustura bizi dira Julieta mokofinaren etxean. Baina, egun batean,…